天幕中划过标题《那些离谱的文言文翻译》
随后张麻子出现在天幕中
开口说道
“你给我翻译翻译什么叫惊喜”
“什么提莫的叫提莫的惊喜”
“谁提莫的让你这样翻译文言文的!”
春秋位面
孔夫子看着天幕中的标题
心中思忖“译?也对,这段时间看天幕,后世的语言和自己这个时代还是有明显区别的”
“这先贤经文,传之后世也的确需要译文注解”
“正好看看这后世经文有无偏差”
大明位面
朱元璋好奇的问群臣道
“这翻译是何意?”
宋濂开口答道:“《礼记·王制》有载“五方之民,言语不通”,为了“达其志,通其欲”,各朝各地有专门的人把语言文字转为统一意思和用法是为‘译’”
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
原网页地址:https://m.buerdu.net/book/311607/529864.html
本章未完,点击下一页继续阅读。