“钱,我和这只兔子讲不通道理,果然长了毛发的动物都不聪明。”德拉克斯悄声对钱松说道。
德拉克斯是个大光头,钱松这具分身也是。
德拉克斯的意思是,只有他和钱松这样的无毛秃子,才是聪明绝顶的人。
“就算我们集齐了足够的同位素,没有飞船,我们又要如何回去呢?钱,你说对不对?”德拉克斯问道,“小兔子老是转移话题,不敢面对最关键的问题。”
可能是德拉克斯这家伙平时铁憨憨的形象太深入人心了,所以就连钱松都有点不适应他现在这副“机灵”的模样。
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
原网页地址:https://m.buerdu.net/book/40607/17985089_4.html
本章未完,点击下一页继续阅读。