你们这些橄榄叶啊,被海上的风吹动,
请将我的心意带给罗马的人们。
||
在山间,在谷中,无论我走到哪里,
罗马啊,你的形象始终伴我身旁;
你们这些夏日洁白的橄榄叶,
象征着我那永不磨灭的爱。
|||
夏日虽酷热,却被你们的甜美征服,
而我对罗马的爱,也永远不会衰退;
我将永远敬慕你,永远赞颂你,
我的祖国,罗马,我在对你的爱中活着。
——————————
注释:汉语诗和拉丁语诗的竖线是作者标注的,诗歌本来就分段,但是网文不让用空一行的方式分段,我怕大家看了眼晕,就特意用竖线分开,方便看。以下是《夏日的橄榄叶》拉丁诗原文:
Folia oliv? Aestiva
请关闭浏览器的畅读模式或者取消屏蔽JavaScript的正常运行,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
原网页地址:https://m.buerdu.net/book/447708/2267105_4.html
本章未完,点击下一页继续阅读。